the brucolac. (
vrykolakas) wrote in
eachdraidh2014-08-23 11:07 am
ii. audio. after dark. both courts.
[If anything, the Brucolac's voice sounds worse than ever, painfully scratchy and distinctly weary. The reception isn't perfect; he's sitting in the garden of the fortress at Redgate, where the lockets work, but the blood granite is still causing some interference.]
What languages do you speak? And what language would you say I'm speaking right now?
What languages do you speak? And what language would you say I'm speaking right now?

no subject
no subject
So what's English?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
[Video]
To-to me it's as if you're speaking Franconian. [He won't ask a similar question to the above; it's a question that comes to mind with an evidently clear answer.]
audio.
Tell me then, have you come across any language, here in the Drabwurld, that you don't understand? Has anyone spoken to you and been unintelligible?
video.
video.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Video
You speak English, as I do. [It was the language he associated most with humans, so he'd made that his default. If anyone here spoke prothean, he was certain he'd know it.]
audio.
Try me. Or rather, try whatever thaumaturgy is behind this translation hex or whatever it is. Linguistic magic is a viper's pit of over-theoretical complications, as I understand it. However they've swung this, it's incredible.
One of your fifty-thousand-year-old tongues. In the interests of experimentation, I'd like to hear some.
Video
audio.
Video
audio.
Video
audio.
Video
audio.
Video
wow i'm late
fashionably late, you mean
ofc
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
action;
He needs to make some calls on his locket, but isn't quite ready to do so when he wanders down to the garden and spots the Brucolac.
"I'd say English, but it's not, is it?"
action forever and ever.
(no subject)
(no subject)
omg, don't eat the green ones!
'vampire bites dragon' is a little bit like 'man eats ghost pepper'
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
shh, I'm going to bed
Re: shh, I'm going to bed
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
[Voice]
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
I speak that, and High Valyrian. I have a few words of the Old Tongue too, I suppose, though not near enough to claim it.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
[video, breakably private]
But you, though? Somethin' ya should not be. [It's said with a grin, at least.]
[audio, breakably private]
[Faint, wry interest.]
What's that, then?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
-> video; breakably private.
o7
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
[ Felix rolls his eyes theatrically; it's not precisely a lie. He'd rather no one bother to speak it at all -- perhaps then his horrifically bad grasp of the language wouldn't be so far out of place. ]
A smattering of others, as needed. [ That being precisely long enough to go bother a better translator or hunt down a dictionary. ] I suppose by now we've well established that you aren't speaking Marathine, and I confess not a lick of knowledge to the others you've named. How are you getting around that little trick?
[ There's no reason not to pretend that he hasn't been listening. ]
no subject
[No, mate, sorry, the fact that one person couldn't understand Quiesy doesn't mean that'll stick.]
Rushing ahead, aren't you. Whoever said I was trying to get around it? I'm just kicking at its parameters.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio;
audio
I speak Westron, Sindarin and Quenya. It sounds to me now as if you speak Quenya, the language of my mothers people.
audio
Another says that I speak Westron. And another, who speaks the same tongues you do, agrees, though Westron isn't his mother tongue.
I can't find rhyme or reason in this.
audio
private voice
My mother tongue we called Quenya - I suppose Men would consider it High Elven - but when we came to Middle-earth we learnt the languages of our sundered kin. Most of us use Sindarin - Grey Elven - for routine conversation these days. [ also because of complicated things with Quenya being banned THANK YOU THINGOL ]
I learnt the languages of Men, when they first crossed the mountains, but the language of the dwarves they do not teach beyond very simple things, and then only to those they hold in very high regard. My brother Maedhros would know more than I of their tongue, for he was close in friendship to the Dwarf Lord Azhagal. But if you ask this question you have undoubtedly learnt already that there is a form of translation at work here - I understand you as clearly as if you were speaking Quenya or Sindarin, but you are very obviously not. I myself, am using Sindarin at present, but to you it doubtless sounds as clear as if I spoke your mother tongue.
private voice
No, to me, you sound as if you speak Salt, but not quite the Kettai Salt I learned first and not quite Armadan Salt, which I spoke most of the time at home. It's a sailor's language, dialectical, changeable. It's altered a lot in the time I've spoken it.
If you switch to Quenya, does it then sound as if I respond in Quenya? If I understand it at all.
private voice .... /goes to look up quenya sob my vocab is not extensive enough for this (hover~)
BELATEDLY...ahem
haha XD It's okay!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
hover for translation~
voice. private. (hover for translation!)
[ A terrible mashup of the various dialects of Quenya no less, but he's not entirely aware of it himself. ]
Now to answer your second question, I speak in the only way I believe you would understand me, and most in this world, that is Westron, and I hear you speak the same. Should I speak my mother tongue, nin ú-cheniog, ú-iston.
voice. private.
[Wait. What? He presses his teeth together. Delicately:]
Forgive me. I think something's fucking with me now. That was incomprehensible, but I knew what it meant.
(no subject)